من قصص الأطفال المترجمة:
قصة: أُمّي، نادي تلك العصفورة!
تعريب: وفاء وسوف
قصّة من المستوى الأول
تأليف: ميترالال باننغياني (Mitralal Pangyani)
رسوم: كريشناغوبال شريشتا (Krishnagopal Shreshtha)
الناشر: مساحة للقراءة (Room to Read)
ترجمها إلى اللّغة الإنكليزيّة: إليشا بيرغر (Alisha Berger)
———————————————
ملخص قصة (أُمّي، نادي تلك العصفورة!):
فتاةٌ صغيرة تطلب من أمّها أن تساعدها كي تتبنّى عصفورة.
———————————————
لقراءة قصة (أُمّي، نادي تلك العصفورة!): 👇👇👇


أُمّي! من فضلك هل لكِ أن تنادي تلك العصفورة الّتي تعيش هناك فوق تلك الشّجرة.
———————————————
أُمّي! من فضلك اِرمي بعض الحبوب للعصفورة علّها تأتي إلينا.


———————————————
أُمّي! أريدُ أن أرى كيف تأكل العصفورة الحبوب.


———————————————
أُمّي! كيف ستقف العصفورة على قدميها؟


———————————————
أُمّي! كيف ستمشي العصفورة على الأرض؟


———————————————
أُمّي! يمكن أن تكون العصفورة عطشى، دعينا نسكب لها بعض الماء.


———————————————
أُمّي! العصفورة جميلةٌ جدًا.


———————————————
أُمّي! أريد أن أصغي لتغريدها.


———————————————
أُمّي! أريد أن أرى كيف ترقص تلك العصفورة.


———————————————
أُمّي! أريد أن ألعب وألهو برفقة العصفورة.


———————————————
أًمّي! فلنصنع لها أرجوحة بخيوط.


———————————————
أُمّي! ساقا العصفورة حافيتان. فلنمنحها حذاءً.


———————————————
أُمّي! العصفورة لا ملابس لديها. هيّا بنا نخيط لها بعض الثّياب.


———————————————
أُمّي! العصفورة صديقتي.
———————————————
أُّمي! من فضلك، أخبري العصفورة أن تبقى معنا إلى الأبد.
———————————————
ملاحظة: تم ترجمة هذا العمل من قبل فريق ترجمة القصص في: موقع (كيدزوون | Kidzooon)
تم الحصول على العمل الأصلي للكتاب لترجمته من موقع: المكتبة الرقمية
———————————————
عن العمل الأصلي غير المترجم:
أصبح هذا الكتاب متاحًا من خلال منصّة StoryWeaver الخاصّة بـ Pratham Books. يمكن تحميل المحتوى تحت رعاية رخصة المشاع الإبداعي، كما يمكن ترجمة المحتوى أو اِستخدامه في خلق قصص جديدة شريطة أن تُمنح الإئتمان المناسب، وأن تتمّ الإشارة إلى التّغيرات الّتي تمّ اِستحداثها. لمعرفة المزيد عن شروط الإستخدام والإسناد الكاملة، يرجى زيارة الرّابط التّالي.
إسناد القصّة:
عنوان القصّة: أمّي، نادي تلك العصفورة! ترجمتها إلى اللّغة الإنكليزيّة: إليشا بيرغر، برعاية Room to Read، عام 2008. تستند القصّة على قصّة أصليّة من تأليف: ميترالال باننغياني. بعض الحقوق محفوظة. تمّ إصدارها بموجب التّرخيص الّذي يحمل الرّقم CC BY 4.0
إعتمادات أخرى: تمّ نشر هذه القصّة على منصّة StoryWeaver، بواسطة Room to Read.
الرّسوم:
صفحة الغلاف: طفلة تشير إلى عصفور.
الصّفحة 2: إمرأة وفتاة تتحدّثان.
الصّفحة 3: إمرأة تنقّي حبّات الأرزّ.
الصّفحة 4: فتاة تطعم عصفورا.
الصّفحة 5: فتاة تقلّد العصفور.
الصّفحة 6: فتاة تلهو مع العصفور.
الصّفحة 7: إمرأة تحمل دلو ماء.
الصّفحة 8: إمرأة تحيك.
الصّفحة 9: فتاة تصغي إلى تغريد العصفور.
الصّفحة 10: إمرأة وفتاة تشاهدان عصفورًا.
الصّفحة 11: فتاة تلّحق بالعصفور.
الصّفحة 12: إمرأة تحيك حصير.
الصّفحة 13: فتاة تحمل حذاء.
الصّفحة 14: إمرأة مع ماكينة خياطة.
الصّفحة 15: فتاة وعصفور.
الصّفحة 16: إمرأة، وفتاة، وعصفور.
كلّ الرّسوم من تنفيذ: كريشناغوبال شريشتا، Room to Read، عام 2008.
بعض الحقوق محفوظة. تمّ إصدارها بموجب التّرخيص الّذي يحمل الرّقم CC BY 4.0.
إخلاء مسؤوليّة:
https://www.storyweaver.org.in/terms_and_conditions
بعض الحقوق محفوظة. هذا الكتاب حاصل على ترخيص CC-BY-4.0. يمكنك نسخ وتعديل وتوزيع وتمثيل العمل، حتى لأغراض تجاريّة، كل ذلك دون طلب إذن النّاشر. للاطّلاع على الشّروط الكاملة: قم بزيارة الموقع التّالي:
http://creativecommons.org/licenses/by/4.0
أمّي، نادي تلك العصفورة! (اللّغة الإنكليزيّة)
فتاةٌ صغيرة تطلب من أمّها أن تساعدها كي تتبنّى عصفورة.
تُصنّف هذه القصّة ضمن المستوى الأوّل للأطفال التوّاقين أن يبدؤوا القراءة.
أصبحت كتب Pratham Books متوفّرة ككتب رقميّة وذلك لكي تنسج فصلًا جديدًا في عالم قصص الأطفال المتعدّد اللّغات. نتعاون جميعًا في حياكة أجمل القصص أطفالًا، ومؤلّفين، ورسّامين، وناشرين. لتكون مطواعةً بين أيدي المعلّمين والمترجمين. كلّ ذلك بغية خلق نسيج غنيّ من القصص المرخّصة متعدّدة اللّغات وكذلك المتاحة لكلّ الأطفال في الهند وحول العالم.
تُشكّلُ منصّتنا الفريدة على الأنترنت، StoryWeaver، ملعبًا حيث يمكن للأطفال، والأهل، والمعلّمين، وأمناء المكتبات أن يكونوا مبدعين. تعالَ، وابدأ معنا بالحياكة، وساعدنا لنضع كتابًا بيد كلّ طفل!